«Я знаю, кто я…» – Бабкен Симонян
Архив 16-20В музее литературы и искусства имени Егише Чаренца состоялась презентация новой книги поэта, переводчика Бабкена Симоняна «Я знаю, кто я…» Поэт в душе, он соединил в себе традиции армянской культуры, истинного патриотизма, «терьяновской» лирики, став, по мнению литературоведов, продолжателем череды классической поэзии.
По словам д.филол.н., члена-корреспондента НАН РА Аэлиты Долуханян, «новая книга прочитывается на одном дыхании… Лирические циклы проникнуты настоящим патриотизмом, в котором есть все: уроки истории, религия, любовь и тоска по утраченному…» И как отметил декан оркестрового факультета ЕГК, профессор Эдуард Татевосян, «только армянин способен тосковать по тому, чего никогда не видел…» Так мы тоскуем по утраченной исторической родине, а поэты воплощают в жизнь боль целого народа… Как это сделал в своей новой книге Бабкен Симонян. И этот день стал удивительным днем гармонии поэзии, музыки – культуры в высоком смысле этого слова, свидетельствующей о том, что мы «знаем, кто мы есть…».
Помимо поэзии, талантливый переводчик Симонян с 1975 года занимается армяно-сербскими литературными и культурными связями, изучением армянской диаспоры в Сербии. Недаром он является почетным консулом Сербии в Армении. С 1995 года – официальный представитель СПА в Югославии. Являясь членом Союза писателей Армении с 1995 года, он стал и членом Союза писателей Сербии и культурного союза «Матица српска», членом редколлегии сербского журнала «Культура». Б. Симонян неоднократно участвовал в различных международных встречах писателей и переводчиков, на фестивалях поэзии, ярмарках книг. В 1993 году за большой вклад в развитие и укрепление армяно-сербских литературных и культурных связей был награжден «Золотым значком» Культурно-просветительного союза Сербии. В 1994 году за книгу путевых очерков и эссе «Сквозь балканские пожары» ему была присуждена литературная премия «Свети Сава» – одна из самых престижных, носящая имя первого сербского архиепископа XIII века Святого Саввы. В День государственности Республики Сербия, который обычно отмечается 15 февраля, армянский поэт, переводчик, культуролог, видный сербовед Бабкен Симонян указом президента страны Томислава Николича был награжден Золотой медалью. Столь высокая награда Сербии присуждена ему за многолетнее плодотворное сотрудничество в сфере армяно-сербских культурных отношений.
В 2011 году он стал лауреатом престижной премии Первопрестольного Эчмиадзина и Союза писателей Армении «Кантех» за значительные заслуги в области перевода… В тот день два переводчика-лауреата, Светлана Авакян-Добровольская и Бабкен Симонян, читали отрывки из своих переводов… Симонян прочел стихотворение Е. Чаренца «Ես իմ անուշ Հայաստանի» на сербском, которое с тех пор стало как бы его «визитной карточкой» как переводчика и сербоведа. И презентация новой книги автора завершилась именно прочтением этого великого поэтического произведения Егише Чаренца.
Мария Авакян