Сегодня 19 декабря «Иравунк»: Власти Армении начали в районах сбор подписей с требованием отставки Католикоса Гарегина II Никто не позволит Армении быть членом Европейского союза и торговать с ЕАЭС. Баласанян Сегодня 18 декабря Генрих Мхитарян: От улиц Еревана до финала Лиги чемпионов | Откровенное интервью | FUTKINS Сегодня 17 декабря Айк Бабуханян. «Как только поступят в Армению 15 миллионов евро, можно будет заявить, что выборы незаконны» Сегодня 16 декабря Сегодня 15 декабря От онкологии умер актер и музыкант Левон Оганезов

Василий Гроссман: Барев дзес — добро вам, армяне и не армяне!

Соотечественники

12 декабря исполнилось 120 лет писателю, журналисту, военному корреспонденту и участнику Великой Отечественной войны Василию Гроссману.  Он прожил свою жизнь так, словно писал о ней огромный, страшный и прекрасный роман. Последняя его книга «Добро вам!», написанная по итогам поездки в Армению, вышла посмертно.

Василий Гроссман родился в Бердичеве в 1905 году, в городе, где еврейская речь и запах угля, французский язык матери и строгий немецкий порядок гимназии сливались в один многоголосый хор, из которого позже вырастут интонации его живой и яркой прозы. Тогда он ещё носил имя Иосиф Соломонович, «Йося», но со временем уменьшительное детское имя превратилось в «Васю», а потом и вовсе  стало творческим псевдонимом  — Василий Гроссман.

Его путь к литературе начался не сразу. Сначала была химия: швейцарские университеты в биографии отца, лаборатории Донбасса в его собственной — газоаналитические приборы, угольная пыль, шахтёрский Донецкий бассейн, где он ещё инженер, а не «летописец войны». Но угольная копоть и напряжённая, почти подземная жизнь шахтёров стали первым материалом прозы: очерк «Бердичев не в шутку, а всерьёз», повесть «Глюкауф» — первые произведения, которые заметит Максим Горький, — как будто сама страна подталкивала Гроссмана от формул и опытов к человеческим судьбам.​

Потом началась Великая Отечественная война, и Гроссман уже не просто писатель, а фронтовой корреспондент «Красной звезды», подполковник интендантской службы, который идёт за армией от Сталинграда до Берлина. Он находится в Сталинграде с первого до последнего дня уличных боёв. За мужество, проявленное в Сталинградской битве, где он сражался не только в общем строю, но и на самой передовой линии обороны, под непрерывным огнём противника, он был удостоен ордена Красной Звезды. В 1943 году, как признание его военных заслуг и личной храбрости, ему присвоили звание подполковника.

Военные очерки Гроссман — «Народ бессмертен», «Сталинградские очерки», «Годы войны», которые в 1945 году вошли в книгу «Годы войны», — не просто патриотические тексты, а попытка понять, что делает людей способными идти навстречу смерти и при этом оставаться живыми в самом человеческом смысле.​ Бессмертные слова Василия Гроссмана можно прочитать на главной Сталинградской высоте — Мамаевом Кургане: «Железный ветер бил им в лицо, а они всё шли вперёд, и снова чувство суеверного страха охватывало противника: люди ли шли в атаку, смертны ли они?».

Гроссман станет одним из первых свидетелей Холокоста (15 сентября 1941 года в Бердичеве в гетто вместе с другими евреями была расстреляна его мать), увидит Майданек и Треблинку, и оттуда принесёт в советскую печать статью «Треблинский ад», открывшую в стране тему уничтожения евреев. Он вместе с Ильёй Эренбургом создаст «Чёрную книгу» — сборник свидетельств о Холокосте.  «Чёрная книга» была опубликована на английском языке в 1947 году в Нью-Йорке, но русское издание так и не увидело свет: в 1948 году набор был уничтожен. Идеологическая установка властей требовала не выделять страдания какой-либо одной национальности среди всего населения Советского Союза, пережившего ужасы войны. Лишь в 1980 году в Израиле вышла первая версия на русском — с существенными цензурными сокращениями.

Главная книга Василия Гроссмана — роман «Жизнь и судьба», часто называемый «Войной и миром XX века». Над ним он работает долгие годы, продолжая эпопею о Сталинграде после романа «За правое дело» и всё глубже заходя в запретную зону — к сравнению сталинской системы с гитлеровской, к вопросу о свободе личности в тоталитарном мире. В 1961 году рукопись придут арестовывать так же, как когда‑то арестовывали людей: конфискуют машинописные копии, черновики, экземпляр в редакции «Нового мира», а ему в ответ на отчаянное письмо Хрущёву скажут, что роман может выйти не раньше чем через «двести–триста лет».​

Но рукопись не погибнет. Друг Гроссмана — поэт Семён Липкин —сохранит копию, которая через много лет, при помощи Сахарова и Войновича, микрофильмом уйдёт на Запад, в швейцарскую Лозанну, где в 1980 году роман впервые будет издан на русском языке. И получится странная, почти гротескная симметрия: сын человека, учившегося в швейцарском университете, сам посмертно вернётся в Швейцарию своей книгой, пережив систему, которая уверяла, что «не может быть и речи» о её свободе.​

Между войной и запретом «Жизни и судьбы» в его биографии много страниц: трилогия о Степане Кольчугине, военные повести, пьеса «Если верить пифагорейцам», повесть «Всё течёт», над которой он будет работать до последних лет. Но всё это — как главы одного огромного разговора о человеке, о том, как он ломается, как сопротивляется, как остаётся собой в мире, где ему навязывают роль «винтика» или «винтика, который виноват». Литературоведы скажут потом: его главный философский вклад — возвращение в советскую литературу понятия свободы, человеческой и внутренней.​

Василий Гроссман умер в Москве в 1964 году, так и не увидев печатной «Жизни и судьбы». На его счету к тому времени — ордена, медали «За оборону Сталинграда», «За победу над Германией», «За взятие Берлина» и «За освобождение Варшавы»; но ни одна награда не защитила его от чувства, что его книга «сидит в тюрьме».  

И, как уже говорилось выше, ещё одна книга увидела свет после смерти автора — «Добро вам!». Это дословный перевод армянского приветствия — «Барев дзес!»

Василий Гроссман прибыл в Армению осенью 1961 года для работы над переводом романа армянского писателя Хачатура Мартиросяна. Эта командировка, предложенная другом Семёном Липкиным, стала для писателя способом отвлечься от личных утрат и создать путевые заметки «Добро вам!» — искренний художественный путевой очерк о встрече с древней страной. Книга отражает не только пейзажи и людей, но и внутренние переживания Гроссмана, его размышления о жизни и смерти.​

Первый взгляд на Армению... Армения — это камень. Первый взгляд Василия Гроссмана на это «орущих камней государство», как отметил его предшественник  — Осип Мандельштам.

Гроссман пишет: «Первые впечатления от Армении — утром,  в поезде. Камень зеленовато-серый, он не горой стоит,  не утесом,  он — плоская россыпь,  каменное  поле;  гора умерла, её скелет рассыпался по полю. Время состарило, умертвило гору, и вот лежат кости горы.

  Вдоль полотна  тянутся ряды колючей проволоки,  не сразу сообразил — поезд идёт вдоль турецкой границы.  Стоит белый домик,  рядом ослик,  это  не  наш ослик — турецкий. Людей не видно. Спят аскеры...

  Армянские деревни — дома плоскокрышие, низкие прямоугольники, сложенные из крупного  серого  камня;  зелени нет — вместо деревьев и цветов вокруг домов густо рассыпан серый камень.  И кажется — дома  не  людьми  сложены.  Иногда серый камень оживает,  движется — это овцы. И их породили камни, и едят они, наверное,  каменную крошку и пьют каменную пыль;  кругом одна лишь  каменная плоская степь — большие, колючие, серые, зеленоватые, чёрные камни.

  Крестьяне в великой форме советского трудового народа — в ватниках, серых, чёрных;  люди  —  как  эти  камни,  среди которых они живут,  лица тёмные от смуглости кожи и от небритости.  На ногах у многих  шерстяные  белые  носки, натянутые  на  штанины.  Женщины в серых платках,  обмотанных вокруг головы, закрывающих рты, лбы до глаз. И платки под камень.

  И вдруг  одна-две  женщины  в  ярко-красных платьях,  в красных кофтах,  в красных жилетах,  в красных лентах,  красных платках.  Всё красное —  каждая часть  одежды,  красная по-своему,  кричит пронзительно своим особым красным голосом.  Они курдянки — жёны вековых,  тысячелетних скотоводов. Может быть, это их красный бунт против серых столетий, прошедших среди серого камня?

  Сосед по купе  всё  сравнивает  райское  плодородие  Грузии  —  с  камнями Армении». 

         Василий Гроссман, начиная очерк об Армении, выступает как настоящий художник, создавая импрессионистский этюд: короткие, рубленые фразы («камень — плоская россыпь», «серый камень оживает») имитируют тряску поезда и визуальный поток. Анимализм (овцы «породили камни») и антропоморфизм (женщины в платках «под камень») создают единство неорганического и живого. В контексте Гроссмана (после «Жизни и судьбы») это взгляд на нацию-страдальца: камень как метафора армянской стойкости — от геноцида до советской реальности, где красный цвет несёт намёк на революционный или фольклорный протест.

         В своих путевых заметках Василий Гроссман, проникая в глубины армянской жизни, не мог пройти мимо поразительного разнообразия человеческих лиц — того, что делает народ живым мозаикой, где каждый оттенок кожи, каждый изгиб черт рассказывает историю веков. Он словно художник, скользящий взглядом по толпе, фиксирует не только типичные черты, но и их бесконечные вариации, подчеркивая, как в этом калейдоскопе проступает нечто общее, национальное. Гроссман отмечает армянскую красоту с удивлением первооткрывателя: «Удивительное оказалось дело. Среди армян немало светловолосых, сероглазых, голубоглазых. Я видел светлоголовых деревенских ребятишек, прелестную четырёхлетнюю голубоглазую, золотоголовую Рузану. У армянских мужчин и женщин встречаются лица классической, античной красоты, с идеальным овалом, с прямыми небольшими носами, с миндалевидными голубыми глазами. Встречал я скуластых, с приплюснутыми носами, с несколько раскосым разрезом глаз, встречал курносых, видел армян с вытянутыми, острыми лицами, с невероятными по размеру носами, острыми, крючковатыми. Я встречал синих от черноты брюнетов, угольные глаза, видел иезуитски тонкие губы, видел толстые, вывороченные губы африканцев. Но, конечно, в этом огромном разнообразии существует главный, основной национальный тип».

В этих строках — не просто этнографический набросок, а почти поэтическое признание в любви к человеческому многообразию. Гроссман видит в армянах отголоски древних цивилизаций: античную гармонию, степные ветры, южные страсти. Рузана с её золотыми локонами и голубыми глазами становится символом той неожиданной нежности, что таится в суровой горной земле. И всё же, перечисляя «скуластых» и «курносых», «угольные глаза» и «африканские губы», писатель подводит к главной мысли: истинная красота нации — в её способности вмещать всё, не теряя единства.

«Мне кажется, что это разнообразие отражает историю тысячелетних нашествий, вторжений,  пленений, историю торговых и культурных сближений, — ведь в этих типах  лиц  отражены  и  древние греки,  и грозные монголы,  и ассирийцы,  и вавилоняне,  и персы,  и тюрки,  и славяне.  Армяне — древний народ,  народ, переживший  множество войн,  народ-путешественник,  народ,  веками терпевший гнёт захватчиков,  народ,  в борьбе обретавший свободу и вновь попадавший  в рабство», — пишет Гроссман.

В Армении писатель прожил два месяца, правда, большей частью в армянской столице. Василий Гроссман описывает  Ереван как «неповторимый город», где архитектура Таманяна повторяет древние церкви: розовый туф, орнаменты винограда и орлов.

Процитируем писателя: «И вот  я,  сидя  в  автобусе,  идя по площади,  глядя на современные дома, построенные из розового и желтовато-серого туфа, с естественностью и грацией воспроизводящие рисунок и контуры древних армянских строений,  создавал свой особый  Ереван  —  необычайно  похожий  на  тот  единственный,  что  был   в действительности,  необычайно похожий на тот, что жил в головах тысяч людей, шагавших сегодня по этим улицам,  и в то же время отличный от всех миллионов Ереванов,  мой  неповторимый  город.  В нем по-особому шумели осенние листья платанов, в нем по-особому кричали воробьи».

Он описывает рынки с «грудами жёлтых, красных, оранжевых плодов», Матенадаран, Оперный театр и внутренние дворы — «душу Еревана»: «На верёвках сохнет огромное,  многоцветное бельё ереванцев — вот они,   простыни,  на  которых  спят  чернобровые  мужья  и  бабы,  вот  они, просторные,  как  паруса,  лифчики  матерей-героинь,  рубашонки   ереванских девчонок,  кальсоны армянских старцев,  штаны младенцев, пеленочки, парадные кружевные покрывала.  Внутренний двор!  Живой  организм  города  со  снятыми кожными  покровами — тут видна людская жизнь:  и нежность сердца,  и нервные вспышки,  и кровное родство,  и мощь землячества.  Старики перебирают чётки, неторопливо  пересмеиваются,  дети  озоруют,  дымят мангалы — в медных тазах варится айвовое и персиковое варенье,  пар стоит над корытами,  зеленоглазые кошки глядят на хозяек, ощипывающих кур. Рядом Турция. Рядом Персия».

Армения также предстаёт современным городом с заводами, школами и Академией наук, но укоренённым в тысячелетиях: «Арарат... на эту снежную гору смотрели глаза тех, кто писал Библию».​

И вот, ещё художественные мазки Гроссмана-импрессиониста:

Стиляги в чёрных костюмах ведут овец по тротуарам.

Женщины несут кур за лапы, птицы смотрят «без укора».

Старики перебирают чётки в двориках среди инжира и чинар.​

Гроссман видит учёных, пастухов, колхозников, отмечая национальную гордость: «Они гордились армянской историей, своими полководцами, древней архитектурой, поэзией и наукой». Но осуждает стереотипы — «армянские анекдоты» о торгашах и сластолюбцах, рождённые лабазом и литературой.​

В Цахкадзоре — безумный Андреас, оплакивающий Сталина как победителя турок.

В Дилижане — покой лесов и сосен, исцеляющий душу.

Встречи с интеллигентами раскрывают общность бед и тоски по потерянным землям.​

В гроссманской книге Армения — фон для экзистенциальных переживаний. В Дилижане писатель размышляет об отшельниках: «Жить на вершине голой, писать простые сонеты». Ночью после пира он переживает предсмертный ужас: тело отходит от «я», «пальцы, череп, сердечная мышца отслаивались от меня».​

Мир прекрасен противоречиями: «Не будь он так прекрасен, не было бы страшной смертной тоски умирающего». Армения учит ценить человеческое в национальном: «Национальная свобода может торжествовать лишь в торжестве человеческой свободы».​

Гроссман беседует с Католикосом Вазгеном I, чей любимый писатель — Толстой. О церквях: «Здесь прекрасные церкви, и я хотел бы сделать книгу так же... очень скупо, но чтобы в каждой жил Бог». Писатель жалеет, что Липкин не увидел древние храмы: «Ты бы стоял тут и плакал, и написал бы стихи».​

«Добро вам!» — простое «барев дзес», приветствие, что слетает с армянских губ как тёплый ветер с Арарата, — стало названием книги Василия Гроссмана, символом той самой народной щедрости духа, доброты, что он открыл для себя в горных селениях Армении. Впервые очерк, отвергнутый журналом «Новый мир» за смелость взгляда, слишком честного для эпохи, был опубликован в «Литературной Армении» в 1965 году. Конечно, цензура не преминула вмешаться, вырезав куски, где правда о народе дышала слишком свободно...

В 2013 году книга вышла на английском как «An Armenian Sketchbook» («Зарисовки об Армении») — в переводе Роберта и Элизабет Чандлер, в издательстве New York Review Books. В английское издание были возвращены многие купюры, сделанные в советском издании и остающиеся в современных российских изданиях.

Елена Шуваева

Понравилась статья Поделитесь ею с друзьями։
Подпишитесь на нас также в Telegram։
telegram
Загрузите приложение Iravunk и всегда будьте в курсе событий:
Приложение Iravunk
Ucom и SunChild реализуют программу «Умное наблюдение за птицами»В Армении к русской общине не может быть плохого отношения- Аида АрутюнянВ Армении к русской общине не может быть плохого отношения- Аида Арутюнян (video) Сегодня 19 декабряНаша главная задача - защитать права граждан России. Генконсул России в Гюмри"Блокада": Истории карабахских семей на сцене Русского драматического театра в Ереване«Иравунк»: Власти Армении начали в районах сбор подписей с требованием отставки Католикоса Гарегина II Никто не позволит Армении быть членом Европейского союза и торговать с ЕАЭС. БаласанянСегодня 18 декабря Едой, чистотой и уважением к истории запомнился иностранцам Воронеж в уходящем годуКто они, пропавшие без вести молодые молокане? Эксклюзивные подробности от руководителя общиныМы делаем всё, чтобы ереванцы чаще приводили к нам своих детей. Айк Меликян (video)При торговле с Россией надо проявлять осторожность в вопросе смены названий торговых брендов. Эксперт об экономических рискахГенрих Мхитарян: От улиц Еревана до финала Лиги чемпионов | Откровенное интервью | FUTKINSНеслучайно Дом Москвы в самом сердце Еревана. Айк МеликянСегодня 17 декабряСамое широкое покрытие 5G, запуск Uplay и внедрение Cerillion: Ucom подводит итоги 2025 годаАйк Бабуханян. «Как только поступят в Армению 15 миллионов евро, можно будет заявить, что выборы незаконны» Василий Гроссман: Барев дзес — добро вам, армяне и не армяне!Сегодня 16 декабря

Փոխարժեք

1 USD = ... ֏

1 EUR = ... ֏

1 RUB = ... ֏

Հետևե՛ք -ին Youtube-ում`
Самое популярное